Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

женские сердца

  • 1 conquistador

    1. adj
    1) завоёвывающий; захватывающий; покоряющий
    2. m
    1) завоеватель; конкистадор

    БИРС > conquistador

  • 2 conquistar

    гл.
    1) общ. завоевать, завоевать доверие, покорять, покорить (подчинить),

    подчинять (тж. грам.), подчинить (тж. грам.), завоёвывать

    3) перен. (добиться) завоёвывать, (добиться) завоевать, (добиться) отвоевать, покорять женские сердца

    Испанско-русский универсальный словарь > conquistar

  • 3 conquistador

    1. adj
    1) завоёвывающий; захватывающий; покоряющий
    2. m
    1) завоеватель; конкистадор

    Universal diccionario español-ruso > conquistador

  • 4 valve

    [vælv]
    1) Общая лексика: вальва, золотник, кланяться, клапан (сердца), клапанный, лампа, ламповый, пистон, створка, электронная лампа
    5) Техника: гидроаппарат, гидрораспределитель, задвижка, затвор (гидротехнический), кран, пневмоаппарат, пневмораспределитель, световой затвор, электровакуумный прибор, электронный прибор
    6) Математика: трубка
    7) Автомобильный термин: краник, форсунка, створка (дверцы), клапан двигателя (впускной или выпускной)
    9) Лесоводство: дверная створка
    11) Радио: лампочка
    12) Телевидение: световой клапан
    14) Вычислительная техника: (электронная) лампа
    16) Силикатное производство: шибер (печи)
    20) Нефтегазовая техника залежь, ложа, постель под фундаментом, слой
    23) Океанология: створка (раковины)
    25) Табуированная лексика: женские наружные половые органы
    26) Велосипеды: ниппель (клапан камеры шины)., ниппель ( сосок) камеры, вентиль (шины)
    27) Нефть и газ: створ

    Универсальный англо-русский словарь > valve

  • 5 مرض

    I
    مُرْضٍ
    1) удовлетворительный; благоприятный; بحالة مرضيةудовлетворительно
    2) приятный
    II
    مَرِضَ
    п. I
    а مَرَضٌ
    быть больным, болеть
    مَرَضٌ
    мн. أَمرَاضٌ
    болезнь, заболевание, недуг; مُعْدٍ مرض заразная болезнь; وبائىّ مرض эпидемическая болезнь; امراض باطنسّة внутренние болезни; امراض العين глазные болезни; امراض القلب болезни сердца; امراض النساء женские болезни; امراص سرّيّة венерические болезни; امراض عصبيّة нервыне болезни; امراض مهنيّة профессиональные болезни
    IV
    مَرِضٌ
    мн. مِرَاضٌ
    больной
    V
    مُرْضٍ
    см. رضى
    * * *

    аиа
    болеть

    مرض
    аа=

    болезнь; заболевание

    Арабско-Русский словарь > مرض

  • 6 مَرَضٌ

    мн. أَمرَاضٌ
    болезнь, заболевание, недуг; مُعْدٍ مَرَضٌ заразная болезнь; وبائىّ مَرَضٌ эпидемическая болезнь; امراض باطنسّة внутренние болезни; امراض العين глазные болезни; امراض القلب болезни сердца; امراض النساء женские болезни; امراص سرّيّة венерические болезни; امراض عصبيّة нервыне болезни; امراض مهنيّة профессиональные болезни

    Арабско-Русский словарь > مَرَضٌ

  • 7 Dinner at Eight

       1933 - США (110 мин)
         Произв. MGM, Дэйвид О. Селзник
         Реж. ДЖОРДЖ КЬЮКОР
         Сцен. Герман Дж. Манкивиц и Фрэнсес Мэрион по одноименной пьесе Эдны Фербер и Джорджа С. Кауфмена (дополнительные диалоги - Доналд Огден Стюарт)
         Опер. Уильям Дэниэлз
         Муз. д-р Уильям Акст
         В ролях Мари Дресслер (Карлотта Вэнс), Джон Бэрримор (Лэрри Рено), Уоллес Бири (Дэн Пэкерд), Джин Харлоу (Китти Пэкерд), Лайонел Бэрримор (Оливье Джордан), Ли Трэйси (Макс Кейн), Эдмунд Лоу (доктор Уэйн Тэлбот), Билли Бёрк (Миллисент Джордан), Мадж Эванз (Пола Джордан), Джин Хершолт (Джо Стенгель), Кэрен Морли (миссис Уэйн Тэлбот), Луиз Клоссер Хейл (Хэтти Лумис), Филлипс Холмс (Эрнест Де Графф), Грэнт Мнтчелл (Эд Лумис).
       Миллисент Джордан беспокойно и торопливо готовит званый ужин в честь лорда и леди Фернклиффов, четы богатых лондонцев, проездом гостящих в Нью-Йорке. Она не знает, что у ее мужа, потомственного морского грузоперевозчика, из-за Великой депрессии начались серьезные проблемы. Вдобавок у него появились 1-е симптомы серьезной болезни сердца. Он связывается с Дэном Пэкердом, аферистом, мечтающим пробиться в политику, и просит у него помощи. Однако Пэкерд намерен исподтишка, через подставных лиц выкупить акции компании Джордана. Джордан просит жену пригласить на ужин Дэна и его жену Китти, крашеную блондинку, целыми днями не встающую с кровати. Миллисент скрепя сердце соглашается: ее не очень радует перспектива видеть за своим столом столь вульгарных особ. Другая гостья, Карлотта - обедневшая бывшая актриса (на ней Джордан некогда безуспешно пытался жениться и теперь питает к ней дружеские чувства) хочет продать свои акции. Она уступает их некоему Болдриджу, не зная, что он - подставное лицо Пэкерда.
       Один из предполагаемых гостей не отозвался на приглашение, и Миллисент звонит Лэрри Рено, бывшему некогда звездой, а ныне прозябающему в безвестности и пьянстве. Она не знает, что Рено вот уже несколько месяцев состоит в любовной связи с ее дочерью Полой. Ради него Пола далее готова разорвать помолвку. Рено, впрочем, пытается отговорить Полу. Он старше ее на 30 лет, и его сердце, по его собственным словам, изношено бесчисленными любовными историями и 3 браками. Проводив Полу за дверь номера в отеле «Версаль», Рено принимает агента, который добился для него лишь крохотной роли в пьесе, хотя Рено рассчитывал на главную роль. Позже природное высокомерие, многократно усиленное алкоголем, приведет его к ссоре с продюсером пьесы и с собственным агентом. Управляющий отеля требует покинуть помер, за который Рено давно не платит. У Рено не осталось ни гроша. Открыв газ, он устраивается в кресле и, приняв красивую позу, дожидается смерти.
       В доме Миллисент тоже одна катастрофа сменяется другой. Слуги подрались; один теперь в больнице, другой - в тюрьме. Хуже того: Фернклиффы передали, что не смогут прийти. Тем не менее, ровно в 8 приходят 1-е гости: Карлотта; Хэтти, старая кузина, которую никогда никуда не приглашают, но пригласили в виде исключения сегодня, поскольку за столом много свободных мест; ее муж Эд, киноман, недовольный, что из-за этого ужина пропустит фильм; доктор Тэлбот, любовник Китти Пэкерд, пообещавший жене, что будет хранить ей верность. Карлотта сообщает Поле о самоубийстве Рено, который жил с нею в одном отеле, однако скрывает новость от других приглашенных, чтобы не портить вечер подруге. Она успокаивает Полу и уговаривает ее не расторгать помолвку. После уморительной ссоры с мужем Китти, желая совершить в жизни хоть один хороший поступок, заставляет Дэна прекратить финансовые махинации и помочь Джордану. В противном случае она грозится загубить своими откровенными признаниями его политическую карьеру. Миллисент узнает от доктора Тэлбота, насколько серьезны проблемы ее мужа со здоровьем. Муж признается ей, что он на грани банкротства. Миллисент понимает, что совсем забыла о муже, сочувствует ему, отменяет поход в театр и обещает отныне начать экономить средства. Можно приступать к ужину.
        1-й фильм Кьюкора для студии «MGM». Это также его первая значительная работа из ряда превосходно удающихся ему групповых портретов (см. также Женщины, The Women, Доклад Чэпмена, The Chapman Report, 1962), чьи психологическое богатство, социологическая достоверность не меняются с годами. Группа, описанная в этом фильме, - из наиболее полных в творчестве Кьюкора. поскольку в нее входят люди из театральной среды (которых режиссер часто описывал по отдельности) вперемешку с «гражданскими» и представителями самых разных общественных слоев. Отметим, что у этого «дамского художника» (хотя не стоит слишком ограничивать талант Кьюкора) мужские персонажи зачастую не менее, а то и более важны, чем женские. Атмосфера времени, смятение, скрытая тревога, порожденная Великой депрессией, оставляют глубокий отпечаток на фильме. Большинство персонажей с трудом несут на плечах груз времени и забот: старость, разорение, любовные затруднения. Еще одна специфическая черта Кьюкора: сочувствие к маленьким, незначительным персонажам. По его мнению, они зачастую чувствительнее и уязвимее остальных. Мелкие неурядицы для них приобретают масштаб самых страшных катастроф. Таким образом, Ужин в восемь пытается вместить в свой замкнутый мирок огромное разнообразие людей и общественных слоев, описывая их в самых разных тонах: то иронично, то серьезно; то жестко, то нежно - все эти интонации работают на создание зрелища, стремящегося одновременно к гиньолю и к трагедии. Естественная виртуозность Кьюкора с тонким привкусом пафоса служит этому замыслу с совершенством и цельностью, которые еще более заметны в сравнении, напр., с Гранд-Отелем, Grand Hotel, 1932 - картиной, поставленной Эдмундом Гулдингом годом ранее, очень близкой Ужину в восемь по набору персонажей и составу исполнителей, но значительно уступающей ему и часто впадающей в карикатурность.
       N.В. В этом фильме Кьюкор даст Джин Харлоу ее 1-ю заметную комическую роль. По стилю и чертам характера (обольстительность, манера произносить комические реплики, будто бы не осознавая их смысла) он сравнивает ее с Мэрилин Монро. Мари Дресслер заменила Констанс Колье, игравшую эту роль на театральной сцене. Кьюкор пытался сначала придать актрисе элегантности, свойственной Колье или Этель Бэрримор. Затем резко передумал. «Что же я такое делаю! - говорит он себе. - У меня в руках женщина, одаренная сказочной индивидуальностью. Публика ее обожает. Главное - это талант. В ней есть сила, стать, своеобразное величие. Конечно, она вульгарнее Бэрримор или Колье, но, глядя на нее, легко поверить, что она была большой актрисой. Вот чего надо избегать в работе над фильмом: идти против течения. В кино то, чем вы являетесь, важнее того, что вы играете» (см. Carlos Clarens, George Cukor, Seeker and Warburg, London, 1976).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Dinner at Eight

См. также в других словарях:

  • ЖЕНСКИЕ БОЛЕЗНИ — ЖЕНСКИЕ БОЛЕЗНИ. Определение, объем и содержание понятия. Еще недавно сущность Ж. б. видели исключительно в местных анатом, изменениях полового аппарата, а потому и классифицировали Ж. б.только по морфол. принципу, упуская из вида, что… …   Большая медицинская энциклопедия

  • женские слезы дешевы — Ср. Поплакала то я в одиночку! Откуда бралось! Да ведь у нашей сестры слезы не купленные. Тургенев. Живые мощи. Лукерья. Ср. Пускай поревет, у баб слезы не купленные. Писемский. Плотничья артель. 5. Ср. Ты расскажи всю правду ей, Пустого сердца… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Женские слезы дешевы — Женскія слезы дешевы. Ср. Поплакала то я въ одиночку! Откуда бралось! Да вѣдь у нашей сестры слезы не купленныя. Тургеневъ. Живыя мощи. Лукерья. Ср. Пускай пореветъ, у бабъ слезы не купленныя. Писемскій. Плотничья артель. 5. Ср. Ты разскажи всю… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Врождённые пороки сердца — МКБ 10 Q …   Википедия

  • Врожденные пороки сердца — Врождённый порок сердца (ВПС) дефект в структуре сердца и крупных сосудов. Большинство пороков нарушают ток крови внутри сердца или по большому (БКК) и малому (МКК) кругам кровообращения. Пороки сердца являются наиболее частыми врождёнными… …   Википедия

  • Врождённый порок сердца — (ВПС) дефект в структуре сердца и крупных сосудов. Большинство пороков нарушают ток крови внутри сердца или по большому (БКК) и малому (МКК) кругам кровообращения. Пороки сердца являются наиболее частыми врождёнными дефектами и являются основной… …   Википедия

  • Порок сердца — Врождённый порок сердца (ВПС) дефект в структуре сердца и крупных сосудов. Большинство пороков нарушают ток крови внутри сердца или по большому (БКК) и малому (МКК) кругам кровообращения. Пороки сердца являются наиболее частыми врождёнными… …   Википедия

  • ПОРОКИ СЕРДЦА — ПОРОКИ СЕРДЦА. Содержание: I. Статистика ...................430 II. Отдельные формы П. с. Недостаточность двустворчатого клапана . . . 431 Сужение левого атглю вентрикулярного отверстия ......"................436 Сужение устья аорты …   Большая медицинская энциклопедия

  • АРИТМИИ СЕРДЦА — АРИТМИИ СЕРДЦА. Содержание: Нарушения синусового ритма Тахикардия................. 216 Брадикардия................ 217 Синусовые аритмии............. 217 Экстрасистолическая аритмия......... 218 Arhythmia perpetua............... 224… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Кони, Ирина Семеновна — (по сцене Сандунова) актриса и писательница, род. 5 мая 1811 года в семействе помещика Полтавской губернии Юрьева, ум. 24 сентября 1891 г. в Москве, где воспитывалась и провела свои молодые и преклонные годы. В 1837 г., под влиянием и по совету… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Репертуар Большого театра (Москва) с 1825 по 1900 год — В настоящей статье приведён неполный список репертуара московского Большого театра. Необходимо учитывать, что поначалу труппа Малого (Малый театр открылся 14 октября 1824 г.) и Большого театров (Большой театр открылся чуть позже Малого  …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»